Page 233 - J Trad Med 21-1-2566
P. 233
J Thai Trad Alt Med Vol. 21 No. 1 Jan-Apr 2023 213
เหรินหยิง: จุดฝังเข็มบริเวณคอ ระนาบเดียวกับลูก riyue (GB 24): the mu point of the gall bladder,
th
กระเดือก อยู่ชิดขอบหน้าของกล้ามเนื้อ sternocleido- located on the upper abdomen, in the 7 intercostal
mastoid ตรงที่คล�าได้ชีพจร common carotid เป็น space, 4 cun lateral to the anterior midline.
ต�าแหน่งส�าคัญในการตรวจชีพจร ข้อบ่งใช้: หอบ ปวด Indications: hypochondriac pain, sialism, acid
ศีรษะ เจ็บคอ วัณโรคต่อมน�้าเหลืองที่คอ และคอพอก regurgitation, hiccups, and jaundice.
renying (ST 9): an acupoint located on the neck,
乳根 (rǔ gēn): 位于胸部 第 5 肋间隙, 正中线旁
at the superior border of the thyroid cartilage and ,
开 4 寸 主治乳痈, 乳癖, 乳汁少, 胸满疼痛, 咳
on the anterior border of the sternocleidomastoid 。
嗽, 气喘, 呃逆等病症
muscle where the common carotid artery pulsates. 。
หรู่เกิน: จุดฝังเข็มบริเวณหน้าอก ตรงช่องซี่โครงที่ 5
It is an important site of pulse-taking. Indications:
ห่างจากแนวกึ่งกลางล�าตัวตามแนวระนาบ 4 ชุ่น ข้อบ่ง
dyspnea, headache, sore throat, scrofula, and goiter.
ใช้: เต้านมอักเสบ ก้อนที่เต้านม น�้านมน้อย ปวดแน่น
หน้าอก ไอ หอบ และสะอึก
人迎寸口 (rén yínɡ cùn kǒu): 将人迎和寸口脉象
rugen (ST 18): an acupoint located on the chest, in
互相比较, 分析病情的一种诊脉方法
。
th
เหรินหยิงชุ่นโข่ว: ชีพจรคอเทียบข้อมือ วิธีตรวจชีพจร the 5 intercostal space, 4 cun lateral to the anterior
เพื่อวิเคราะห์ความเจ็บป่วยโดยเปรียบเทียบลักษณะ midline. Indications: acute mastitis, breast lump,
ชีพจรที่คอกับข้อมือ hypogalactia, thoracic fullness and pain, cough,
dyspnea, and hiccup.
carotid versus radial pulse: a pulse-taking
method by comparing the carotid pulse with radial
乳中 (rǔ zhōng): 位于胸部, 乳头中央 用作取
pulse for analyzing illness. 。
穴的体表标志 。
หรู่จง: จุดฝังเข็มบริเวณหัวนม ไม่ฝังเข็ม-ลนยา ใช้เป็น
日晡潮热 (rì bū cháo rè): 下午3~5时(即申
ต�าแหน่งหาจุดฝังเข็มอื่น
时)热势增高的表现, 多为阳明腑实 。
รื่อปูฉาวเร่อ: ไข้สูงตอนบ่าย มีไข้หรือไข้สูงขึ้นช่วง 3-5 ruzhong (ST 17): an acupoint located on the chest,
โมงเย็น มักเกิดจากอวัยวะฝู่หยางหมิงแกร่ง at the center of the nipple. It is only used as a
landmark for locating other acupoints.
late afternoon tidal fever: feeling of fever or
more severe at 3-5 p.m., mostly caused by
润燥化痰 (rùn zào huà tán): 以化痰药与养阴
yangming-fu excess.
生津 滋润滑利药配合, 祛痰而润燥, 生津而止
、
咳, 治疗燥痰证的方法, 常用方剂如贝母瓜蒌散
日月 (rì yuè): 胆之募穴 位于上腹部, 第 7 肋间
。
等。
隙中, 前正中线旁 4 寸 主治胁痛, 多唾, 吞酸,
。
รุ่นจ้าวฮฺว่าถาน: เพิ่มความชุ่มสลายเสมหะ วิธีการ
呃逆, 黄疸等病症 。
รื่อเยฺวี่ย: จุดมู่ของถุงน�้าดี อยู่บริเวณชายโครง ตรงช่อง รักษาเสมหะที่แห้งโดยใช้ยาสลายเสมหะร่วมกับยาเสริม
ซี่โครงที่ 7 ห่างจากแนวกึ่งกลางล�าตัวตามแนวระนาบ 4 ยิน สร้างสารเหลวเและเพิ่มความชุ่มชื้น เพื่อขับเสมหะ
ชุ่น ข้อบ่งใช้: ปวดสีข้าง น�้าลายมาก เรอเปรี้ยว สะอึก ให้ความชุ่มชื่น และสร้างสารเหลว เพื่อระงับอาการไอ
และดีซ่าน ต�ารับที่ใช้บ่อย คือ เป้ยหมู่กฺวาโหลวส่าน