Page 224 - วารสารการแพทย์แผนไทย ปีที่ 20 ฉบับที่ 2 พฤษภาคม-สิงหาคม 2565
P. 224
422 วารสารการแพทย์แผนไทยและการแพทย์ ทางเลือก ปีที่ 20 ฉบับที่ 2 พฤษภาคม-สิงหาคม 2565
transport-transforming function of spleen. 脑空 (nǎo kōng): 位于枕部, 横平枕外隆凸的上
脑风 (nǎo fēng): 风邪上入于脑而致的头痛 症 缘, 风池(GB 20)直上 主治发热, 头痛, 颈项
。
。
见项背恶寒, 脑极冷, 痛不可忍等 。 强痛; 眩晕, 目痛, 鼻衄, 鼻部疮疡, 耳聋; 癫 狂
、 、
หน่าวเฟิง: ปวดศีรษะจากลม ปัจจัยก่อโรคชนิดลม 痫等病症 。
รุกรำนสมองท�ำให้ปวดศีรษะ รู้สึกหนำวต้นคอ ท้ำยทอย หน่าวคง: จุดฝังเข็มบริเวณท้ำยทอย อยู่ระนำบเดียวกับ
เย็นเฉียบ และปวดศีรษะมำกจนทนไม่ได้ ขอบบนของ external occipital protuberance จำก
wind headache: headache caused by invading of เฟิงฉือ (GB 20) ตรงขึ้นไป ข้อบ่งใช้: เป็นไข้ ปวดศีรษะ
exogenous pathogenic wind into the head, ปวดตึงต้นคอ เวียนศีรษะ ปวดตำ เลือดก�ำเดำไหล แผล
manifested as coldness of the nape, extremely cold ฝีบริเวณจมูก หูตึง หูหนวก โรคจิตซึมเศร้ำ คลุ้มคลั่ง
sensation of the occiput and intolerable headache. และลมชัก
naokong (GB 19): an acupoint located on the
脑户 (nǎo hù): 位于枕区, 枕外隆凸的上缘凹陷 occipital region, at the same level with upper border
中 。 主治癫 、 狂 、 痫, 失音, 眩晕, 颈项强痛等 of the external occipital protuberance, directly
病症; 颅脑外科手术针刺麻醉常用穴 。 above fengchi (GB 20). Indications: fever,
หน่าวฮู่: จุดฝังเข็มบริเวณท้ำยทอย ตรงรอยบุ๋มอยู่ขอบ headache, neck pain, stiff neck, dizziness, sore eye,
บนของ external occipital protuberance ข้อบ่งใช้: epistaxis, nasal ulcer, hearing loss, depressive
โรคจิตซึมเศร้ำ คลุ้มคลั่ง ลมชัก เสียงหำย เวียนศีรษะ psychosis, mania, and epilepsy.
และปวดตึงต้นคอ ยังเป็นจุดฝังเข็มช่วยเสริมกำรระงับ
ควำมรู้สึกที่ใช้บ่อยในกำรผ่ำตัดสมอง 臑俞 (nào shū): 位于肩胛区, 腋后纹头直上, 肩胛
naohu (GV 17): an acupoint located on the occiput, 冈下缘凹陷中。主治肩胛肿痛, 肩臂痛等病症 。
in the depression at the upper border of external น่าวซู: จุดฝังเข็มบริเวณไหล่ อยู่เหนือรอยพับรักแร้ด้ำน
occipital protuberance. Indications: depressive หลัง ตรงแอ่งใต้ spine ของกระดูกสะบัก ข้อบ่งใช้: ปวด
psychosis, mania, epilepsy, aphonia, dizziness, บวมสะบักหรือปวดไหล่
neck pain, and stiff neck. It is commonly used in naoshu (SI 10): an acupoint located on shoulder
acupuncture anesthesia for craniotomy. region, above the posterior end of the axillary fold,
in the depression below the scapular spine.
臑会 (nào huì): 位于臂后区, 肩峰角下 寸,三角 Indications: pain and swelling of scapula or
3
肌的后下缘 主治瘿气, 瘰疬, 上肢痹痛等病症 。 shoulder pain.
。
น่าวฮุ่ย: จุดฝังเข็มบริเวณแขนด้ำนหลัง อยู่ใต้เจียนเหลียว
(TE 14) 3 ชุ่น ชิดขอบหลัง-ขอบล่ำงของกล้ำมเนื้อ 内关 (nèi guān): 手厥阴经络穴 。 位于前臂前区,
deltoid ข้อบ่งใช้: โรคคอพอก วัณโรคต่อมน�้ำเหลืองที่ 腕掌侧横纹上 2 寸, 在掌长肌腱与桡侧腕屈肌
คอ และปวดแขน 腱之间 主治心痛, 心悸, 胸闷; 胃脘痛, 呕吐, 呃
。
naohui (TE 13): an acupoint located on the dorsal 逆, 痞块; 癫 狂 、 痫; 上肢痹痛等病症; 心脏手
、
side of the arm, 3 cun below jianliao (TE 14) on 术 甲状腺手术 剖腹产手术 胃大部切除术
、
、
、
postero-inferior border of the deltoid muscle. 针刺麻醉常用穴 。
Indications: goiter, scrofula and upper limb pain. เน่ยกฺวาน: จุดลั่วของเส้นเยื่อหุ้มหัวใจ อยู่ที่แขนด้ำนใน