Page 221 - วารสารการแพทย์แผนไทย ปีที่ 20 ฉบับที่ 2 พฤษภาคม-สิงหาคม 2565
P. 221

วารสารการแพทย์แผนไทยและการแพทย์ ทางเลือก  Journal of Thai Traditional & Alternative Medicine
                      ปีที่ 20  ฉบับที่ 2  พฤษภาคม-สิงหาคม  2565
                                                                      Vol. 20  No. 2  May-August  2022
            J Thai Trad Alt Med                                   Vol. 20  No. 2  May-Aug  2022  419


                                                                                       ปกิณกะ



            พจนานุกรมศัพท์การแพทย์แผนจีน เล่ม 2
            (จีน-ไทย-อังกฤษ) (12)


            ธวัช บูรณถาวรสม
            หวัง เสี่ยวเทา
            สุชาดา อโณทยานนท์






                               M                        โรคภำยนอกเหตุลมร่วมกับปัจจัยก่อโรคชนิดควำมร้อน
                                                        อั้นในปอด
            麻黄汤 (má huáng tāng): 组成:麻黄        桂枝
                                            、     、
            杏仁 甘草 功用:发汗解表 宣肺平喘 主                        mahuangxingrengancaoshigao decoction: a
                、     。               、         。
            治:外感风寒表实证                                   formula composed of mahuang, shigao, xingren,
                              。
            หมาหฺวางทาง: ชื่อต�ำรับยำ ประกอบด้วยตัวยำหมาหฺวาง   and gancao. Actions: releasing exterior disease-
            กุ้ยจือ ซิ่งเหริน และกานฉ่าว สรรพคุณ: ขับเหงื่อช่วยขจัด  condition with cool and pungent properties drugs,
            ภำวะโรคภำยนอก กระจำยลมปรำณปอดช่วยระงับหอบ   clearing lung heat and relieving dyspnea. Indication:
            ข้อบ่งใช้: ภำวะโรคแกร่งภำยนอกเหตุลมเย็น     exogenous pathogenic wind disease-condition with

            mahuang decoction: a formula composed of    lung heat stagnation.
            mahuang, guizhi, xingren, and gancao. Actions:
            inducing sweating to resolve exterior disease-  麻木 (má mù): 肌肤发麻, 感觉减退, 甚至消失的
            condition and dispersing lung qi to relieve dyspnea.   表现, 多为肌肤 、 经脉失养所致 。
            Indication:  exogenous wind-cold excess disease-  หมามู่: เหน็บชา ชำตำมผิวหนัง ประสำทรับควำมรู้สึก
            condition.                                  ลดลงหรือหำยไป มักเกิดจำกผิวหนังหรือเส้นลมปรำณ
                                                        ขำดกำรหล่อเลี้ยง
            麻黄杏仁甘草石膏汤 (má huáng xìng rén gān cáo        numbness: numbness of the skin with decrease or

            shí gāo tāng): 组成:麻黄 石膏 杏仁 甘草               even absence of the sensation, mostly caused by
                                、     、     、     。
            功用:辛凉疏表, 清肺平喘             主治:外感风邪,          malnourished skin or meridians.
                                    。
            邪热壅肺证
                      。
            หมาหฺวางซิ่งเหรินกานฉ่าวสือกาวทาง: ชื่อต�ำรับยำ   麻子仁丸 (má zǐ rén wán): 组成:火麻仁  、 白
            ประกอบด้วยตัวยำหมาหฺวาง สือกาว ซิ่งเหริน และกาน  芍 枳实 大黄 厚朴 杏仁 功用:润肠泄
                                                                      、
                                                                                  。
                                                                            、
                                                                、
                                                          、
            ฉ่าว สรรพคุณ: ขจัดภำวะโรคภำยนอกด้วยยำรสเผ็ด  热, 行气通便   。 主治:胃肠燥热便秘。
            ฤทธิ์เย็น ดับร้อนที่ปอด และระงับหอบ ข้อบ่งใช้: ภำวะ  หมาจื่อเหรินหวาน: ชื่อต�ำรับยำ ประกอบด้วยตัวยำหั่ว
            กรมการแพทย์แผนไทยและการแพทย์ทางเลือก

                                                    419
   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226