Page 214 - วารสารกรมการแพทย์แผนไทยฯ ปีที่ 20 ฉบับที่ 1
P. 214

194 วารสารการแพทย์แผนไทยและการแพทย์ ทางเลือก    ปีที่ 20  ฉบับที่ 1  มกราคม-เมษายน 2565




             of the lateral malleolus and Achilles tendon.   หล่าวเสอ: ลิ้นหยาบ ผิวลิ้นหยาบกระด้างไม่อ่อนนุ่ม สี
             Indications: headache, sore eye, neck pain, stiff   ลิ้นค่อนข้างคล�้า มักเป็นภาวะโรคแกร่ง
             neck, epistaxis, low back pain, pain and swelling
                                                         coarse tongue: the tongue surface is coarse and
             of ankle, epilepsy, and dystocia.
                                                         hard in texture with rather dull color, indicating
                                                         excess disease-condition.
                                L

             劳宫 (láo gōng): 手厥阴经荥穴 位于掌区, 横平
                                      。                  劳则气耗 (láo zé qì hào): 气耗, 元气耗损 劳累
                                                                                          。
             第 3 掌指关节近端, 在第 2        3 掌骨之间偏于第
                                   、                     过度则耗损元气, 久则出现气短, 倦怠乏力等气
             3 掌骨  。 主治口疮, 口臭; 鹅掌风; 癫       、 狂 、 痫;
                                                         虚的表现
                                                                 。
             心痛, 烦满, 呕吐, 吐血; 热病, 口渴等病症
                                                。        หลาวเจ๋อชี่ห้าว: ตรากตร�าสูญลมปราณ หักโหมเกินไป
             หลาวกง: จุดหยิงของเส้นเยื่อหุ้มหัวใจ อยู่บริเวณฝ่ามือ   จนสูญเสียลมปราณต้นก�าเนิด หากเป็นเรื้อรังจะพบ
             ระหว่างกระดูกฝ่ามือที่ 2 กับ 3 โดยค่อนไปทางส่วน  อาการของลมปราณพร่อง เช่น หายใจหอบถี่ อ่อนเพลีย
             ปลายของกระดูกฝ่ามือที่ 3 ข้อบ่งใช้: แผลในปาก มีกลิ่น  เหนื่อยล้า เป็นต้น
             ปาก ผิวหนังอักเสบเรื้อรังที่ฝ่ามือ โรคจิตซึมเศร้า
                                                         qi exhaustion from overstrain: Over exertion
             คลุ้มคลั่ง ลมชัก จุกลิ้นปี่ หงุดหงิดอัดอั้นใจ อาเจียน
                                                         consumes primodial qi, leading to qi deficiency in
             อาเจียนเป็นเลือด โรคที่มีไข้ และกระหายน�้า
                                                         chronic cases, manifested as shortness of breath,
             laogong (PC 8): the ying point of the pericardium
                                                         fatigue, lassitude, etc.
                                                nd
             meridian, located on the palm, between the 2  and
              rd
             3  metacarpal bones but closed to the distal end of
                                                         类剥苔 (lèi bō tāi): 舌苔剥脱处舌面不光滑, 仍有
                 rd
             the 3  metacarpal bone. Indications: oral ulcer,
                                                         新生苔质颗粒, 多为久病气血两虚所致
                                                                                         。
             halitosis, chronic eczema of palm, depressive   เล่ยปอทาย: ฝ้าลิ้นลอก ฝ้าลิ้นหลุดลอกบางส่วน แต่ยัง
             psychosis, mania, epilepsy, epigastric pain,   มีฝ้าใหม่เกิดขึ้นเป็นเม็ด ๆ มักเกิดจากภาวะเจ็บป่วย
             emotional distress,    vomiting, hematemesis, febrile   เรื้อรังจนลมปราณและเลือดพร่อง
             diseases, and thirst.
                                                         peel-like coating: partly peeling of the tongue
                                                         coating leaving an unsmooth tongue surface with
             牢脉 (láo mài): 沉取实大弦长, 坚牢不移的脉
                                                         regenerating granules, mostly caused by qi and
             象   多见于阴寒内盛, 疝气癥积
               。                        。                blood deficiency in chronic illness.
             หลาวม่าย: ชีพจรมั่น ชีพจรที่เมื่อกดหนักจะมีลักษณะ
             แกร่ง ใหญ่ ตึง ยาว และมั่นคงอยู่กับที่ มักพบในภาวะ
                                                         冷汗 (lěng hàn): 汗出有冷感的表现, 多为阳虚或
             ความเย็นแกร่งภายใน ไส้เลื่อน และเนื้องอกในช่องท้อง
                                                         惊吓所致
                                                                 。
             firm pulse: a forceful-large-wiry-long pulse and   เหลิ่งฮ่าน: เหงื่อเย็น ผู้ป่วยรู้สึกมีเหงื่อเย็นตัวเย็น มัก
             not movable that is felt only by heavy pressing,   เกิดจากหยางพร่องหรือตกใจกลัว
             mostly found in yin-cold interior-excess, hernia,
                                                         cold sweating: sweating with feeling of cold
             and abdominal lump.
                                                         sensation, mostly caused by yang deficiency or
             老舌 (lǎo shé): 舌质纹理粗糙, 坚敛而不柔软, 舌
                                                         fright.
             色较暗, 多为实证
                            。                            冷痛 (lěng tòng): 疼痛有冷感而喜暖的表现, 多
   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219