Page 214 - วารสารกรมการแพทย์แผนไทยฯ ปีที่ 20 ฉบับที่ 1
P. 214
194 วารสารการแพทย์แผนไทยและการแพทย์ ทางเลือก ปีที่ 20 ฉบับที่ 1 มกราคม-เมษายน 2565
of the lateral malleolus and Achilles tendon. หล่าวเสอ: ลิ้นหยาบ ผิวลิ้นหยาบกระด้างไม่อ่อนนุ่ม สี
Indications: headache, sore eye, neck pain, stiff ลิ้นค่อนข้างคล�้า มักเป็นภาวะโรคแกร่ง
neck, epistaxis, low back pain, pain and swelling
coarse tongue: the tongue surface is coarse and
of ankle, epilepsy, and dystocia.
hard in texture with rather dull color, indicating
excess disease-condition.
L
劳宫 (láo gōng): 手厥阴经荥穴 位于掌区, 横平
。 劳则气耗 (láo zé qì hào): 气耗, 元气耗损 劳累
。
第 3 掌指关节近端, 在第 2 3 掌骨之间偏于第
、 过度则耗损元气, 久则出现气短, 倦怠乏力等气
3 掌骨 。 主治口疮, 口臭; 鹅掌风; 癫 、 狂 、 痫;
虚的表现
。
心痛, 烦满, 呕吐, 吐血; 热病, 口渴等病症
。 หลาวเจ๋อชี่ห้าว: ตรากตร�าสูญลมปราณ หักโหมเกินไป
หลาวกง: จุดหยิงของเส้นเยื่อหุ้มหัวใจ อยู่บริเวณฝ่ามือ จนสูญเสียลมปราณต้นก�าเนิด หากเป็นเรื้อรังจะพบ
ระหว่างกระดูกฝ่ามือที่ 2 กับ 3 โดยค่อนไปทางส่วน อาการของลมปราณพร่อง เช่น หายใจหอบถี่ อ่อนเพลีย
ปลายของกระดูกฝ่ามือที่ 3 ข้อบ่งใช้: แผลในปาก มีกลิ่น เหนื่อยล้า เป็นต้น
ปาก ผิวหนังอักเสบเรื้อรังที่ฝ่ามือ โรคจิตซึมเศร้า
qi exhaustion from overstrain: Over exertion
คลุ้มคลั่ง ลมชัก จุกลิ้นปี่ หงุดหงิดอัดอั้นใจ อาเจียน
consumes primodial qi, leading to qi deficiency in
อาเจียนเป็นเลือด โรคที่มีไข้ และกระหายน�้า
chronic cases, manifested as shortness of breath,
laogong (PC 8): the ying point of the pericardium
fatigue, lassitude, etc.
nd
meridian, located on the palm, between the 2 and
rd
3 metacarpal bones but closed to the distal end of
类剥苔 (lèi bō tāi): 舌苔剥脱处舌面不光滑, 仍有
rd
the 3 metacarpal bone. Indications: oral ulcer,
新生苔质颗粒, 多为久病气血两虚所致
。
halitosis, chronic eczema of palm, depressive เล่ยปอทาย: ฝ้าลิ้นลอก ฝ้าลิ้นหลุดลอกบางส่วน แต่ยัง
psychosis, mania, epilepsy, epigastric pain, มีฝ้าใหม่เกิดขึ้นเป็นเม็ด ๆ มักเกิดจากภาวะเจ็บป่วย
emotional distress, vomiting, hematemesis, febrile เรื้อรังจนลมปราณและเลือดพร่อง
diseases, and thirst.
peel-like coating: partly peeling of the tongue
coating leaving an unsmooth tongue surface with
牢脉 (láo mài): 沉取实大弦长, 坚牢不移的脉
regenerating granules, mostly caused by qi and
象 多见于阴寒内盛, 疝气癥积
。 。 blood deficiency in chronic illness.
หลาวม่าย: ชีพจรมั่น ชีพจรที่เมื่อกดหนักจะมีลักษณะ
แกร่ง ใหญ่ ตึง ยาว และมั่นคงอยู่กับที่ มักพบในภาวะ
冷汗 (lěng hàn): 汗出有冷感的表现, 多为阳虚或
ความเย็นแกร่งภายใน ไส้เลื่อน และเนื้องอกในช่องท้อง
惊吓所致
。
firm pulse: a forceful-large-wiry-long pulse and เหลิ่งฮ่าน: เหงื่อเย็น ผู้ป่วยรู้สึกมีเหงื่อเย็นตัวเย็น มัก
not movable that is felt only by heavy pressing, เกิดจากหยางพร่องหรือตกใจกลัว
mostly found in yin-cold interior-excess, hernia,
cold sweating: sweating with feeling of cold
and abdominal lump.
sensation, mostly caused by yang deficiency or
老舌 (lǎo shé): 舌质纹理粗糙, 坚敛而不柔软, 舌
fright.
色较暗, 多为实证
。 冷痛 (lěng tòng): 疼痛有冷感而喜暖的表现, 多