Page 238 - วารสารการแพทย์แผนไทยฯ ปีที่ 19 ฉบับที่ 1
P. 238

220 วารสารการแพทย์แผนไทยและการแพทย์ ทางเลือก       ปีที่ 19  ฉบับที่ 1  มกราคม-เมษายน 2564



           ทันทีหลังกินอาหาร                           โถวเหวย (ST 8) กับชฺวีปิ้น (GB 7) ข้อบ่งใช้: ไมเกรน

           cold pushing up heat: sudden vomiting following   ปวดหางตา เวียนศีรษะ หูมีเสียงดัง
           food intake, caused by pathogenic cold in the lower   hanyan (GB 4): an acupoint located on the
           part pushing pathogenic heat in the upper part of   temporal region, at the point between upper 1/4 and
           the body upwards.                           lower 3/4 of the arc conneting touwei (ST 8) and

                                                       qubin (GB 7). Indications: migraine, pain of lateral
           寒水射肺 (hán shuǐ shè fèi): 肾阳虚水液内停影响          canthus, dizziness, and tinnitus.
           于肺功能
                   。
           หานสุ่ยเซ่อเฟ่ย: น�้าเย็นรุกปอด หยางไตพร่องเกิด  寒饮停胃证 (hán yǐn tínɡ wèi zhènɡ): 寒饮停积于
           ของเหลวคั่งค้างภายในจนกระทบต่อหน้าที่ของปอด  胃, 胃失和降 表现为脘腹痞胀 胃中有振水声
                                                                 。              、            、
           cold water invading lung: kidney yang deficiency   呕吐清水等为主的证候
                                                                          。
           resulting in fluid retention and affecting the lung   หานหยิ่นถิงเว่ยเจิ้ง: ภาวะโรคน�้าเย็นตกค้างกระเพาะ
           functions.                                  อาหาร น�้าเสียชนิดเย็นตกค้างสะสมที่กระเพาะอาหาร
                                                       ท�าให้ลมปราณกระเพาะอาหารสูญเสียหน้าที่ในการ
                                                       เคลื่อนลง มีอาการอึดอัดแน่นท้อง มีเสียงน�้ากระเพื่อม
           寒泻病 (hán xiè bìng): 寒邪客于肠胃所致的泄
                                                       ในกระเพาะอาหาร และอาเจียนเป็นน�้าใส
           泻   症见肠鸣腹痛, 便下如清水, 或如鸭粪, 或
             。
           完谷不化, 或便下色青黑, 四肢冷, 口不渴, 苔白,                 cold fluid accumulating in stomach disease-
           脉沉迟等                                        condition: a disease-condition caused by cold-
                   。
           หานเซฺย่ปิ้ง: ท้องเสียจากความเย็น ท้องเสียเนื่องจาก  waste fluid accumulating in the stomach leading to
           ปัจจัยก่อโรคชนิดเย็นรุกรานกระเพาะอาหารและล�าไส้ มี  stomach qi failing to descend, manifested as
           อาการท้องร้อง ปวดท้อง ถ่ายเป็นน�้าหรือเหมือนขี้เป็ด มี  abdominal distention, borborygmus, and vomiting
           กากอาหารไม่ย่อยปน หรืออุจจาระสีด�า แขนขาเย็น ไม่  of clear fluid.
           กระหายน�้า ฝ้าลิ้นขาว และชีพจรจม-ช้า

           cold diarrhea: diarrhea caused by pathogenic cold   寒证化热 (hán zhèng huà rè): 患者先出现寒证,
           invading the stomach and intestines, manifested as   后出现热证, 热证出现后, 寒证随之消失
                                                                                        。
           borborygmus, abdominal pain, watery diarrhea or   หานเจิ้งฮฺว่าเร่อ: ภาวะโรคเย็นแปรเป็นร้อน ผู้ป่วยเป็น
           defecate duck-stool like stool with undigested food,   ภาวะโรคเย็นอยู่ก่อนแล้วแปรเปลี่ยนเป็นภาวะโรคร้อน
           or black color stool, cold limbs, no thirsty sensation   หลังจากนั้นภาวะโรคเย็นหายไป
           with white tongue coating, and a deep-slow pulse.  transformation of cold to heat disease-condition:
                                                       a cold disease-condition occurs first and then

           颔厌 (hàn yàn): 位于颞部, 从头维 (ST 8) 至曲鬓          transforms to heat disease-condition, followed by
           (GB 7) 的弧形连线(其弧度 与鬓发弧度相应)                   disappearance of the former one.


           上  1/4  与下 3/4 交点处 主治偏头痛, 目外眦
                                。
           痛, 眩晕, 耳鸣等病症                                蒿芩清胆汤 (hāo qín qīng dǎn tāng): 组成:青
                             。
           ฮ่านเยี่ยน: จุดฝังเข็มบริเวณขมับ ตรงรอยต่อระหว่าง   蒿 淡竹茹 半夏 茯苓 黄芩 枳壳 陈皮 碧玉
                                                        、       、    、    、    、    、    、
           1/4 ส่วนบนกับ 3/4 ส่วนล่างของเส้นโค้งที่เชื่อมระหว่าง  散(滑石 甘草 青黛) 功用:清胆利湿,和胃化
                                                              、   、      。
   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243