Page 239 - วารสารการแพทย์แผนไทยฯ ปีที่ 19 ฉบับที่ 1
P. 239
J Thai Trad Alt Med Vol. 19 No. 1 Jan-Apr 2021 221
ข้อบ่งใช้: ปวดฟัน ปวดศีรษะ ตาอักเสบ เลือดก�าเดาไหล
痰。主治:少阳热盛,痰湿内阻。
ฮาวฉินชิงต่านทาง: ชื่อต�ารับยา ประกอบด้วยตัวยาชิง หูตึง หูหนวก เจ็บคอ ประจ�าเดือนไม่มา ภาวะคลอดยาก
ฮาว ต้านจู๋หรู ป้านเซี่ย ฝูหลิง หฺวางฉิน จื่อเชี่ยว เฉินผี โรคหลอดเลือดสมอง อัมพาตใบหน้า โรคจิตซึมเศร้า
ร่วมกับต�ารับปี้ยฺวี่ส่านซึ่งประกอบด้วยตัวยาหฺวาสือ คลุ้มคลั่ง ไข้หวัด ยังเป็นจุดฝังเข็มช่วยเสริมการระงับ
กานฉ่าว และชิงต้าย สรรพคุณ: ดับร้อนในถุงน�้าดี ระบาย ความรู้สึกที่ใช้บ่อยในการผ่าตัดโรคตา หู คอ จมูก และ
ความชื้นทางปัสสาวะ และปรับสมดุลกระเพาะอาหาร ปาก
ช่วยสลายเสมหะ ข้อบ่งใช้: ภาวะโรคซ่าวหยางร้อนจัด hegu (LI 4): the yuan point of the large intestine
มีเสมหะความชื้นอุดกั้นภายใน meridian, located on dorsal hand, at the midpoint
nd
haoqinqingdan decoction: a formula composed of the radial side of the 2 metacarpal bone.
of qinghao, danzhuru, banxia, fuling, huangqin, Indications: toothache, headache, inflammation of
zhiqiao, chenpi and biyusan formula which consists eye, epistaxis, hearing loss, sore throat, amenorrhea,
of huashi, gancao and qingdai. Actions: clearing prolonged labor, stroke, facial paralysis, depressive
gallbladder heat, eliminating damp via diuresis, psychosis, mania, and common cold. It is commonly
and harmonizing stomach to dissolve phlegm. used in acupuncture anesthesia for eye, ear, nose,
Indications: profound heat in shaoyang disease- throat, and neck operations.
condition with phlegm-damp obstruction.
呵欠 (hē qiàn): 困倦时情不自禁地张口吸气的表
和法 (hé fǎ): 治疗八法之一, 通过和解或调和作 现; 若频频不止, 多为阳虚
。
用, 解除半表半里之邪, 及脏腑 阴阳 表里失 เฮอเชี่ยน: หาว การอ้าปากหายใจเข้ายาวๆ โดย
、 、
和 ควบคุมไม่ได้ในภาวะที่ร่างกายอ่อนเพลีย หากหาว
。
เหอฝ่า: การปรับประสาน หนึ่งในวิธีรักษาแปด ใช้ขจัด บ่อยๆ ไม่หยุด มักเกิดจากหยางพร่อง
ปัจจัยก่อโรคประเภทกึ่งนอกกึ่งใน และรักษาการเสีย yawning: an involuntary inspiration through widely
สมดุลของอวัยวะภายใน ยิน-หยาง และนอก-ใน ด้วย opening of the mouth while fatigue, in case of
การประสานและปรับสมดุล frequent yawning, it is mostly caused by yang
harmonizing therapy: one of the eight therapeutic deficiency.
methods for expelling evil qi in a half-exterior-half-
interior and treating disharmony of zang-fu organs, 合邪 (hé xié): ① 内外邪气相合致病 ; ② 两种
。
yin-yang, and exterior-interior by regulating and 或两种以上的邪气结合侵犯人体, 如风寒湿, 湿
harmonizing functions. 温, 燥热等
。
เหอเสฺย: ปัจจัยก่อโรคร่วม ① ปัจจัยก่อโรคภายนอกและ
合谷 (hé gǔ): 手阳明经原穴 手背第 2 掌骨桡侧 ภายในร่วมกันก่อโรค; ② ปัจจัยก่อโรคตั้งแต่ 2 ชนิดขึ้น
。
的中点处 主治齿痛 头痛 目赤肿痛 鼻衄、耳 ไปร่วมกันรุกรานร่างกาย เช่น ลม-เย็น-ชื้น พิษร้อน-ชื้น
。 、 、 、
聋 咽喉肿痛, 闭经 滞产, 中风 面瘫, 癫狂, 感冒 ร้อน-แห้ง เป็นต้น
、 、 、
等病症; 多种五官及颈部手术针刺麻醉常用穴 combination of evil qi: ① combination of exogenous
。
เหอกู่: จุดหยวนของเส้นล�าไส้ใหญ่ อยู่บริเวณหลังมือ and endogenous evil qi causing diseases. ② two or
ตรงต�าแหน่งกึ่งกลางของกระดูกฝ่ามือที่ 2 ด้าน radial more evil qi attacking the body simultaneously i.e.