Page 240 - วารสารการแพทย์แผนไทยฯ ปีที่ 19 ฉบับที่ 1
P. 240

222 วารสารการแพทย์แผนไทยและการแพทย์ ทางเลือก       ปีที่ 19  ฉบับที่ 1  มกราคม-เมษายน 2564




           wind-cold-damp, toxic heat with damp, dry-heat, etc.  横骨 (héng gǔ): 位于下腹部, 脐中下 5 寸, 前正中
           合阳 (hé yáng): 位于小腿后区, 腘横纹下 2 寸, 腓           线旁开 0.5 寸  。 主治疝气, 少腹胀痛; 小便不利,
           肠肌内   、 外侧头之间     。 主治腰背痛, 下肢痿痹,            遗尿, 遗精, 阳痿等病症       。
                                                       เหิงกู่: จุดฝังเข็มบริเวณท้องน้อย อยู่ใต้สะดือ 5 ชุ่น และ
           疝气, 崩漏等病症。
           เหอหยาง: จุดฝังเข็มบริเวณน่อง ใต้รอยพับเข่า 2 ชุ่น อยู่  ห่างจากแนวกึ่งกลางล�าตัวตามแนวระนาบ 0.5 ชุ่น ข้อบ่ง

           ระหว่างส่วนหัวทั้งสองของกล้ามเนื้อน่อง ข้อบ่งใช้: ปวด  ใช้: ไส้เลื่อน ปวดแน่นท้องน้อยด้านข้าง ปัสสาวะขัด กลั้น
           หลังส่วนล่าง ขาลีบ ขาอ่อนแรง ไส้เลื่อน ประจ�าเดือนมา  ปัสสาวะไม่ได้ ปัสสาวะรดที่นอน ฝันเปียก เสื่อม
           มาก ประจ�าเดือนมากะปริดกะปรอย               สมรรถภาพทางเพศ

           heyang (BL 55): an acupoint located on the calf,   henggu (KI 11): an acupoint located on the lower
           2 cun below the popliteal transverse crease,   abdomen, 5 cun below the umbilicus and 0.5 cun
           between the medial and lateral heads of the   lateral to the anterior midline. Indications: hernia,
           gastrocnemius muscle. Indications: low back pain,   distending pain of iliac region, dysuria, urinary
           hypotrophy or flaccid paralysis of lower limb,   incontinence, enuresis, wet dream, and impotence.
           hernia, metrorrhagia, and menorrhagia.

                                                       红星舌 (hóng xīng shé): 舌乳头突起于舌面的红
           黑便 (hēi biàn): 又称“柏油便” 指大便稀溏, 色             色或紫红色星点, 大者为星, 小者为点, 多为脏
                                    。
           黑状如柏油 多为胃络损伤, 瘀血停滞               。          腑热极或血分热盛        。
                     。
           เฮยเปี้ยน: อุจจาระด�า อุจจาระเหลวสีด�าเหมือนยางมะตอย   หงซิงเสอ: ตุ่มลิ้นนูนแดง ตุ่มลิ้นนูนสีแดงหรือม่วง
           เกิดจากหลอดเลือดกระเพาะอาหารถูกท�าลาย มีเลือดคั่ง  กระจายอยู่บนผิวลิ้น ตุ่มใหญ่เรียก ซิง จุดเล็กเรียก เตี่ยน
           ตกค้างภายใน; ป่ายหยิวเปี้ยน ก็เรียก         มักเกิดจากความร้อนจัดสะสมในอวัยวะภายในหรือโรค

           black stool: loose black tarry stool, mostly caused   ไข้พิษร้อนในระดับเลือด
           by injury of the stomach vessels resulting in blood   red papule tongue: red or purplish red spots or
           stasis in the stomach; also called baiyoubian.  papules on the surface of the tongue. The papule

                                                       is named xing, the spot is named dian, mostly
           黑带 (hēi dài): 妇女阴道常流出黑豆汁样液体,                caused by excessive heat in zangfu-organ or toxic
           质稠或稀, 或腥臭气       。 多因热盛熏蒸, 伤及任带             heat at blood level.
           两脉, 或肾水亏虚所致        。
           เฮยต้าย: ตกขาวสีด�า ตกขาวลักษณะเหมือนน�้าถั่วด�าไหล  喉痹 (hóu bì): 以咽部红肿疼痛, 或微红咽痒不适

           ออกจากช่องคลอด อาจขุ่นข้น หรือจาง อาจมีกลิ่นเหม็น  等为主要症状 。 分为风热喉痹    、 虚火喉痹    。
           คาว มักเกิดจากไอความร้อนสูงท�าอันตรายต่อเส้นเริ่น  โหวปี้: เจ็บคอหอย คอหอยมีอาการปวดบวมแดงหรือ
           และเส้นต้าย หรือน�้าไตพร่อง                 คันร่วมกับคอแดงเล็กน้อย แบ่งเป็น เจ็บคอเหตุ
           blackish leukorrhea: sticky or loose black bean   ลมร้อนและเจ็บคอเหตุไฟพร่อง

           juice-like vaginal discharge, sometime with foul   pharyngodynia: a disease of pharynx manifested
           smell, mostly caused by excessive heat steaming   as redness, swelling, and pain or mild redness with
           and fumigating the conception and dai channels or   itching in the throat, it is devided into wind-heat
           by kidney-water deficiency.                 pharyngodynia and deficiency fire pharyngodynia.
   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245