Page 218 - วารสารกรมการแพทย์แผนไทยฯ ปีที่ 18 ฉบับที่ 2
P. 218

440 วารสารการแพทย์แผนไทยและการแพทย์ ทางเลือก      ปีที่ 18  ฉบับที่ 2  พฤษภาคม-สิงหาคม 2563




                                                                                       th
           มีอาหารไม่ย่อยปน จัดเป็นอุจจาระร่วงชนิดเย็น  cun lateral to the lower border of the 6  thoracic
                                                       spinous process. Indications: epigastric pain,
           prompt diarrhea:  immediate diarrhea with
                                                       abdominal pain, abdominal distention, borborygmus,
           indigested food after meal. It pertains to cold
                                                       and adverse flow of qi.
           diarrhea.


                                                       独异脉 (dú yì mài):  疾病所表现出某种特殊变化
           犊鼻 (dú bí):  位于膝前区, 髌韧带外侧凹陷中 主
                                               。
                                                       的脉象
           治膝肿痛 屈伸不利等病症                                     。
                   、              。                    ตู๋อี้ม่าย: ชีพจรเฉพาะโรค การเปลี่ยนแปลงของลักษณะ
           ตู๋ปี๋: จุดฝังเข็มด้านหน้าเข่า อยู่ตรงรอยบุ๋มที่ขอบล่างและ
           ด้านนอกต่อเอ็นกระดูกสะบ้า ข้อบ่งใช้: ปวดบวมเข่า ข้อ  ชีพจรโดยเฉพาะที่ปรากฏกับโรคใดโรคหนึ่ง
           เข่าเคลื่อนไหวไม่คล่อง                      unique pulse: a specific change of the pulse which
                                                       only appears in certain diseases.
           dubi (ST 35): a acupoint located on the anterior
           aspect of the knee, in the depression lateral to the
           border of the patellar tendon. Indications: knee pain   独语 (dú yǔ):  自言自语, 喃喃不休, 见人语止, 首
                                                                  。
           or limitation of knee movement.             尾不续的表现 多为心气虚弱, 神气不足              。
                                                       ตู๋หยฺวี่: พูดล�าพัง พูดกับตัวเอง พูดพึมพ�าไม่หยุด เห็น
                                                       คนจะหยุดพูด เรื่องที่พูดจับต้นชนปลายไม่ถูก เกิดจาก
           都气丸 (dū qì wán):《医贯》方 组成:熟地
                                       。
                                                       ชี่หัวใจพร่อง พลังเสินไม่เพียงพอ
           黄 山茱萸 山药 泽泻 牡丹皮 茯苓 五味
             、      、     、     、      、     、
                                                       soliloquy: talking to oneself with non-stopped
           子 功用:滋肾纳气 主治:肾虚气喘, 或呃逆
             。              。
                                                       mumbling, but stop in the presence of other people,
           之证
               。
           ตูชี่หวาน:  ชื่อต�ารับยาในต�าราอีกฺว้าน ประกอบด้วยตัว  speech contents are irrelevant; mostly caused by
           ยาสูตี้หฺวาง ซานจูหยฺวี ซานย่าว เจ๋อเซฺย่ หมู่ตานผี ฝูหลิง   heart qi and spirit qi deficiency.
           และอู่เว่ยจื่อ สรรพคุณ: บ�ารุงไตเพื่อรับชี่ลง ข้อบ่งใช้:
           ภาวะโรคหอบจากไตพร่อง สะอึก                  短气 (duǎn qì):  呼吸比正常人短促而不相接续, 气
                                                       短不足以息的表现, 多为气虚或痰饮
           duqi pill: a formula composed of shudihuang,                              。
                                                       ต่วนชี่: หายใจตื้นเร็ว อาการหายใจสั้น ๆ กระชั้น หายใจ
           shanzhuyu, shanyao, zexie, mudanpi, fuling and
                                                       หอบและไม่เต็มปอด มักเกิดจากชี่พร่องหรือเสมหะ-น�้า
           wuweizi. Action: tonifying kidney to admit qi.
                                                       เสียตกค้าง
           Indications: dyspnea due to kidney deficiency or
                                                       shortness of breath: shallow and rapid breathing
           hiccup.
                                                       with dyspnea, mostly caused by qi deficiency or
                                                       phlegm-waste fluid retention.
           督俞 (dū shū):  位于脊柱区, 第六胸椎棘突下, 后
           正中线旁开 1.5 寸 主治心痛, 腹痛, 腹胀, 肠鸣,
                          。
                                                       短脉 (duǎn mài):  首尾俱短, 常只现于关部, 寸尺
           气逆等病症
                     。
           ตูซู: จุดฝังเข็มบริเวณหลัง ห่างจากขอบล่างของปุ่ม  两部皆短的脉象 多见于气虚或气郁         。
                                                                    。
           กระดูกสันหลังอกที่ 6 ตามแนวระนาบ 1.5 ชุ่น ข้อบ่งใช้:   ต่วนม่าย: ชีพจรสั้น ลักษณะชีพจรที่สั้นทั้งต้นและปลาย
           จุกลิ้นปี่ ปวดท้อง ท้องอืด ท้องร้อง ชี่ย้อนขึ้น  มักคล�าได้ชัดเฉพาะต�าแหน่งกฺวาน ต�าแหน่งชุ่นและฉื่อ
                                                       ไม่ชัดเจน มักพบในกรณีชี่พร่องหรือชี่ติดขัด
           dushu (BL 16): an acupoint located on the back, 1.5
   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223