Page 225 - วารสารกรมการแพทย์แผนไทยฯ ปีที่ 17 ฉบับที่ 3
P. 225

J Thai Trad Alt Med                                    Vol. 17  No. 3  Sept-Dec 2019  575




            intestine, sanjiao and urinary bladder function to   痒、日久破裂流水, 或有嘴唇不时瞤动为特征。
            digest, absorb food and excrete waste.      多因脾胃湿热内生, 复受风邪所致。
                                                        ฉุนเฟิง:  ลมรุกรานริมฝีปาก  ริมฝีปากบวม

            喘脱 (chuǎn tuō): 因喘而致心阳欲脱 肺气欲竭               แดง เจ็บ และคัน นานวันเข้าริมฝีปากจะแตก
                                          、
                                                          ้
            的病症。症见气喘剧甚, 张口抬肩, 鼻翼煽动, 端                   มีนำาเหลืองไหล หรือริมฝีปากกระตุกเป็นระยะ เนื่องจาก
            坐不能平卧, 烦躁不安, 面青唇紫,  汗出如珠, 肢                 เกิดความร้อน-ชื้นขึ้นภายในม้าม-กระเพาะอาหารแล้วถูก
                                                                    ้
            冷, 脉浮大无根或见歇止,  或模糊不清。                       เสฺยชี่ลมรุกรานซำา; ฉุนหรุน ก็เรียก
            ฉ่วนทัว: หอบเจียนขาดใจ หอบจนหยางหัวใจใกล้หมด   wind invading lips: a disease characterized by
            ชี่ปอดใกล้สูญสิ้น มีอาการหอบมากจนตัวโยน ปีกจมูก  redness,  swelling,  pain and itching of the lips,
                                                ้
            บาน นอนราบไม่ได้ กระสับกระส่าย หน้าเขียวคลำา ริม  even crack with serum oozing or twitching in the
            ฝีปากม่วง เหงื่อออกเม็ดโต แขนขาเย็น ชีพจรลอย-ใหญ่   long lasting case, mostly caused by damp-heat
            ไม่มีราก หยุดเต้นบางจังหวะ หรือคลำาได้ไม่ชัด  generated in the spleen-stomach followed by

            dyspnea-collapse: dyspnea leading to heart yang   pathogenic wind invasion; also called chunrun.
            collapse and lung qi exhaustion, manifested as
            severe dyspnea with urge to breath,  flaring of   唇四白 (chún sì bái): 口唇四周的白肉。
            the ala nasi, orthopnea, restlessness, purplish   ฉุนซื่อป๋าย: ขาวรอบริมฝีปาก ผิวสีอ่อนรอบๆ ริมฝีปาก

            complexion and lips, profuse sweating, cold limbs   perioral pallor: light skin color area around the
            and a floating-large,  rootless,  intermittent or   lips.
            vague pulse.                                纯阳之体 (chún yáng zhī tǐ):  指小儿生机蓬勃, 发
                                                        育迅速的生理特点,  如旭日初升, 草木方萌, 蒸
            喘证 (chuǎn zhèng): 又名喘促。以呼吸困难, 甚             蒸日上, 欣欣向荣。

            至张口抬肩, 鼻翼煽动, 不能平卧 为主要临床表                    ฉุนหยางจือถี่: ร่างกายเป็นหยางบริสุทธิ์ สรีรวิทยาของ
            现的一种疾病。因外邪壅肺所致者为实喘;因                        เด็กเล็กที่มีชีวิตชีวา เจริญเติบโตอย่างรวดเร็วเหมือน
            肺肾两虚所致者为虚喘。                                 ดวงอาทิตย์แรกขึ้นและต้นไม้ต้นหญ้ากำาลังโตวันโตคืน
            ฉ่วนเจิ้ง: ภาวะโรคหอบ โรคที่มีอาการหายใจลำาบาก   pure yang constitution: an infantile physiological
            หอบจนตัวโยน ปีกจมูกบาน นอนราบไม่ได้ แบ่งเป็น    features characterized by vigor and rapid growth,
            2 ชนิด คือ หอบแกร่ง เกิดจากเสฺยชี่ภายนอกอั้นปอด   similar to rising sun and growing plants in spring.
            และหอบพร่อง เกิดจากปอดและไตพร่อง; ฉ่วนชู่ ก็เรียก

            dyspnea: a disease manifested as dyspnea with   纯阴结 (chún yīn jié): 少阴阳虚, 阴盛于内之证,
            urge to breath, flaring of the ala nasi, orthopnea. It is   表现为脉沉紧 、 恶寒 、 手足冷等。
            classified into 2 types: excess type,  mostly caused   ฉุนยินเจฺย๋: ยินบริสุทธิ์สะสม ภาวะโรคเส้นซ่าวยินหยาง
            by evil qi accumulation in the lung; and deficiency   พร่องและยินแกร่งภายใน มีอาการกลัวหนาว มือเท้าเย็น

            type,  mostly caused by lung and kidney deficiency;   และชีพจรจม-แน่น
            also called chuancu.                        pure yin accumulation: a disease-condition of
                                                        excessive internal yin due to yang deficiency of the
            唇风 (chún fēng): 又名唇瞤。以唇部红肿          、 痛     shaoyin meridian, manifested as aversion to cold,
   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230