Page 134 - วารสารปีที่17ฉบับที่1
P. 134
124 วารสารการแพทย์แผนไทยและการแพทย์ ทางเลือก ปีที่ 17 ฉบับที่ 1 มกราคม-เมษายน 2562
อาจเกิดจากเสฺยชี่ลมเข้าสู่เส้นจิงลั่ว ทำาให้ชี่ติดขัดและ under TCM theory, by analyzing all clinical
เลือดอุดตัน กลายเป็นอัมพาตชนิดกล้ามเนื้อเกร็ง หรือ information and interpreting the characteristics of
เกิดจากยินตับ-ไตพร่อง เลือดไม่สามารถหล่อเลี้ยงเส้น the disease–condition to get the nature and location.
เอ็น กลายเป็นอัมพาตชนิดกล้ามเนื้ออ่อนแรง
paralysis following convulsion: hemiparesis 表寒里热证 (biǎo hán lǐ rè zhèng): 患者出现寒在
or hemiplegia after convulsion. It is caused by 其表,热在其里的证候。多由素有内热又受风
pathogenic wind invading the collaterals, resulting 寒,或寒邪入里化热而表寒未解所致。
เปี่ยวหานหลี่เร่อเจิ้ง: เย็นนอกร้อนใน ภาวะโรคที่ผู้ป่วย
in qi obstruction and blood stagnation, which is
มีอาการเย็นภายนอก แต่ร้อนภายใน มักเกิดจากร่างกาย
manifested as spastic paralysis; or liver and kidney
มีความร้อนสะสมภายในแล้วกระทบลม-เย็น หรือความ
yin deficiency leading to malnourished tendons,
เย็นเข้าสู่ภายในแล้วแปรสภาพเป็นความร้อน ขณะที่
which is manifested as flaccid paralysis.
ความเย็นภายนอกยังไม่ถูกขจัดไป
变痫 (biàn xián): 急惊风变证之一。惊风平后发
exterior cold–interior heat: a disease–condition
为痫证,由痰浊停聚,精神伤动而发。
เปี้ยนเสียน: โรคลมชักหลังชัก เป็นโรคลมชักตามหลัง manifested as cold in the exterior and heat in the
การชัก เกิดจากเสมหะข้นตกค้างไปกระทบเสิน interior. It is mostly caused by exogenous wind–
cold invasion in patient with internal heat, or heat
epilepsy following convulsion: developing of
transformation after exogenous cold invasion while
epilepsy after convulsions. It is caused by retention
the exterior cold has not been eliminated.
of turbid phlegm leading to disturbance of spirit.
表寒证 (biǎo hán zhèng): 风寒之邪侵袭肌表引起
变喑 (biàn yīn): 惊风后遗症之一。惊风退后失
的证候。临床表现为恶寒重,发热轻,头身疼
音,由津液受伤,肺肾阴虚所致。
เปี้ยนยิน: เสียงหายหลังชัก อาการเสียงหายหลังการชัก 痛,鼻塞流涕,无汗,苔薄白而润,脉浮紧。
เกิดจากจินเย่ถูกเผาผลาญหรือยินปอด-ไตพร่อง เปี่ยวหานเจิ้ง: ภาวะโรคเย็นภายนอก ภาวะโรคที่เกิด
จากลม-เย็นกระทบผิวกาย มีอาการกลัวหนาวมาก ไข้
aphonia following convulsion: loss of voice after
้
เล็กน้อย ปวดศีรษะ ปวดตามตัว คัดจมูก นำามูกไหล
convulsion. It is caused by consumption of jinye or
ไม่มีเหงื่อ ฝ้าลิ้นขาวบางและชุ่ม และชีพจรลอย–แน่น
lung and kidney yin deficiency.
exterior cold disease–condition: a disease–
condition resulting from exogenous wind–cold
辨证 (biàn zhèng): 以中医学理论为指导, 分析、
attacking the body surface. Clinical manifestations
综合病人各种临床资料,判断当前病位与病性
are severe aversion to cold, mild fever, headache,
等证候本质,得出完整证名诊断的思维过程。
เปี้ยนเจิ้ง: การวินิจฉัยแยกภาวะโรค กระบวนการคิด generalized aching, nasal stuffiness, running nose,
โดยใช้ทฤษฎีการแพทย์จีนวิเคราะห์ข้อมูลต่าง ๆ ซึ่งได้ no sweating; thin, white with moist tongue coating
จากการรวบรวมทางคลินิก เพื่อวินิจฉัยแยกภาวะโรคให้ and a float–tense pulse.
ได้ตำาแหน่งและลักษณะของโรค ณ ขณะนั้น
disease–condition differentiation: a thinking 表里 (biǎo lǐ): 辨别病变部位和病势趋向的两
process to obtain disease–condition differentiations 个纲领。表与里是相对而言,人体的皮毛、肌