Page 216 - วารสารการแพทย์แผนไทย ปีที่ 19 ฉบับที่ 3
P. 216

762 วารสารการแพทย์แผนไทยและการแพทย์ ทางเลือก    ปีที่ 19  ฉบับที่ 3  กันยายน-ธันวาคม 2564




           背靠床。                                        above the transverse wrist crease, on the line
           เขอนี่อีซี: ไอหอบจนต้องนั่ง ผู้ป่วยไอหอบจนนอนราบ  connecting chize (LU 5) and taiyuan (LU 9).
           ไม่ได้ ต้องนั่งพิงหลัง                      Indications: fever without sweating, cough,

           orthopnea: severe cough and shortness of breath   hemoptysis, dyspnea, sore throat, and elbow pain.
           causing the patients unable to lie down but sit up
           right instead.                              口撮 (kǒu cuō): 上下口唇紧聚, 多见于新生儿脐

                                                       风 、 破伤风   。
                                                       โข่วชัว: ปากเม้ม ริมฝีปากบนล่างเม้มเข้าหากันแน่น มัก
           客色 (kè sè): 受外界各种因素的影响, 色泽微有
                                                       พบในโรคบาดทะยักทารกแรกเกิดและโรคบาดทะยัก
           相应的变化。
           เค่อเซ่อ:  สีผิวเปลี่ยน สีผิวหนังที่เปลี่ยนแปลงไปเล็ก  forceful lips closure: the lips attach together
           น้อย เป็นผลกระทบจากปัจจัยภายนอกต่าง ๆ       closely, mostly caused by tetanus and tetanus

           acquired color: corresponding change of the skin   neonatorum.
           color due to impact of various external factors.
                                                       口淡 (kǒu dàn): 口味减退, 甚至无味的表现, 多

           空外以张 (kōng wài yǐ zhāng): 鼻孔向外张大            为脾胃虚弱所致
                                                。                    。
           คงว่ายอี่จาง: บานสู่ภายนอก รูจมูกบาน        โข่วต้าน: ปากจืด การรับรสลดลง หากเป็นมากจะไม่รู้รส
           outward expansion: flaring of the ala nasi.  เกิดจากม้าม-กระเพาะอาหารพร่อง
                                                       bland taste: diminished sensation of taste even no
           孔最 (kǒng zuì): 手太阴经郄穴      位于前臂前区,          taste, mostly caused by spleen-stomach deficiency.
                                    。
           腕掌侧远端横纹上   寸, 尺泽(LU 5)与太渊(LU 9)
                         7
           的连线上。主治: 发热无汗, 咳嗽, 咯血, 气喘, 咽                口动 (kǒu dòng): 口频繁开合, 不能自禁, 多为热

           喉肿痛, 以及肘臂疼痛等病症                              极生风或脾虚生风
                                    。                                  。
           ข่งจุ้ย: จุดซี่ของเส้นลมปราณปอด อยู่บริเวณแขนด้าน  โข่วต้ง:  ปากขยิบ ปากอ้าและหุบบ่อย ๆ  โดยไม่สามารถ
           ใน บนแนวเส้นที่เชื่อมระหว่างฉื่อเจ๋อ (LU 5) กับท่ายเยฺ  ควบคุมได้ มักเกิดจากความร้อนจัดเกิดลมหรือม้าม
           วียน (LU 9) เหนือรอยพับข้อมือ 7 ชุ่น ข้อบ่งใช้: มีไข้  พร่องแล้วเกิดลม
           เหงื่อไม่ออก ไอ ไอเป็นเลือด หอบ เจ็บคอ และปวด  moving mouth: an uncontrollable in closing and
           ข้อศอก                                      opening the mouth, mostly caused by extreme heat

           kongzui (LU 6): the xi point of the lung meridian,   or spleen deficiency inducing wind.
           located on the medial side of the forearm, 7 cun
   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221