Page 216 - วารสารการแพทย์แผนไทย ปีที่ 19 ฉบับที่ 3
P. 216
762 วารสารการแพทย์แผนไทยและการแพทย์ ทางเลือก ปีที่ 19 ฉบับที่ 3 กันยายน-ธันวาคม 2564
背靠床。 above the transverse wrist crease, on the line
เขอนี่อีซี: ไอหอบจนต้องนั่ง ผู้ป่วยไอหอบจนนอนราบ connecting chize (LU 5) and taiyuan (LU 9).
ไม่ได้ ต้องนั่งพิงหลัง Indications: fever without sweating, cough,
orthopnea: severe cough and shortness of breath hemoptysis, dyspnea, sore throat, and elbow pain.
causing the patients unable to lie down but sit up
right instead. 口撮 (kǒu cuō): 上下口唇紧聚, 多见于新生儿脐
风 、 破伤风 。
โข่วชัว: ปากเม้ม ริมฝีปากบนล่างเม้มเข้าหากันแน่น มัก
客色 (kè sè): 受外界各种因素的影响, 色泽微有
พบในโรคบาดทะยักทารกแรกเกิดและโรคบาดทะยัก
相应的变化。
เค่อเซ่อ: สีผิวเปลี่ยน สีผิวหนังที่เปลี่ยนแปลงไปเล็ก forceful lips closure: the lips attach together
น้อย เป็นผลกระทบจากปัจจัยภายนอกต่าง ๆ closely, mostly caused by tetanus and tetanus
acquired color: corresponding change of the skin neonatorum.
color due to impact of various external factors.
口淡 (kǒu dàn): 口味减退, 甚至无味的表现, 多
空外以张 (kōng wài yǐ zhāng): 鼻孔向外张大 为脾胃虚弱所致
。 。
คงว่ายอี่จาง: บานสู่ภายนอก รูจมูกบาน โข่วต้าน: ปากจืด การรับรสลดลง หากเป็นมากจะไม่รู้รส
outward expansion: flaring of the ala nasi. เกิดจากม้าม-กระเพาะอาหารพร่อง
bland taste: diminished sensation of taste even no
孔最 (kǒng zuì): 手太阴经郄穴 位于前臂前区, taste, mostly caused by spleen-stomach deficiency.
。
腕掌侧远端横纹上 寸, 尺泽(LU 5)与太渊(LU 9)
7
的连线上。主治: 发热无汗, 咳嗽, 咯血, 气喘, 咽 口动 (kǒu dòng): 口频繁开合, 不能自禁, 多为热
喉肿痛, 以及肘臂疼痛等病症 极生风或脾虚生风
。 。
ข่งจุ้ย: จุดซี่ของเส้นลมปราณปอด อยู่บริเวณแขนด้าน โข่วต้ง: ปากขยิบ ปากอ้าและหุบบ่อย ๆ โดยไม่สามารถ
ใน บนแนวเส้นที่เชื่อมระหว่างฉื่อเจ๋อ (LU 5) กับท่ายเยฺ ควบคุมได้ มักเกิดจากความร้อนจัดเกิดลมหรือม้าม
วียน (LU 9) เหนือรอยพับข้อมือ 7 ชุ่น ข้อบ่งใช้: มีไข้ พร่องแล้วเกิดลม
เหงื่อไม่ออก ไอ ไอเป็นเลือด หอบ เจ็บคอ และปวด moving mouth: an uncontrollable in closing and
ข้อศอก opening the mouth, mostly caused by extreme heat
kongzui (LU 6): the xi point of the lung meridian, or spleen deficiency inducing wind.
located on the medial side of the forearm, 7 cun