Page 217 - วารสารการแพทย์แผนไทยฯ ปีที่ 18 ฉบับที่ 3
P. 217
J Thai Trad Alt Med Vol. 18 No. 3 Sep-Dec 2020 649
strengthening healthy-eliminating evil qi: บ�ำรุงม้ำม และปรับสมดุลจงเจียว ข้อบ่งใช้: ภำวะอำรมณ์
Healthy qi helps eliminating evil qi. Elimination แปรปรวน และควบคุมตัวเองไม่ได้ (ฮีสทีเรีย)
of evil qi helps restoring healthy qi. All diseases ganmaidazao decoction: a formula composed of
are the result of fighting between healthy qi and gancao, xiaomai and dazao. Actions: nourishing
evil qi. Therefore, it is one of the important heart to calm mind, nourishing spleen and
principles in diseases treatment. harmonizing middle-jiao. Indication: hysteria.
附子汤 (fù zǐ tāng): 组成: 附子 茯苓 人参 肝气 (gān qì): 既指肝脏的精气, 又指肝的功能
、 、 、
白术 芍药 功用:温经助阳, 驱寒除湿 主 活动
、 。 。 。
治:阳虚寒湿内侵, 身体骨节疼痛, 恶寒肢 กานชี่: ชี่ตับ ① จิงชี่ของตับ; ② หน้าที่การท�างานของ
冷, 舌苔白, 脉沉无力 。 ตับ
ฟู่จื่อทาง: ชื่อต�ำรับยำ ประกอบด้วยตัวยำฟูจื่อ ฝูหลิง liver qi: ① liver’s essence qi; ② liver functions.
เหรินเซิน ป๋ายจู๋ และสาวย่าว สรรพคุณ: อุ่นเส้นลมปราณ
เสริมหยาง ขับควำมเย็น และขจัดควำมชื้น ข้อบ่งใช้: 肝俞 (gān shū): 位于脊柱区, 第 9 胸椎棘突下,
หยางพร่องควำมเย็นชื้นรุกรำน มีอำกำรปวดกระดูกและ 后正中线旁开 1.5 寸 主治胁痛, 黄疸, 目赤, 目
。
ข้อ กลัวหนำว มือเท้ำเย็น ฝ้ำลิ้นขำว และชีพจรจม-ไม่มี 昏, 夜盲, 流泪; 癫 狂 痫; 吐血等病症
。
、
、
แรง กานซู: จุดฝังเข็มบริเวณหลัง อยู่ห่ำงจำกขอบล่ำงของปุ่ม
fuzi decoction: a formula composed of fuzi, fuling, กระดูกสันหลังอกที่ 9 ตำมแนวระนำบ 1.5 ชุ่น ข้อบ่งใช้:
renshen, baizhu and shaoyao. Actions: warming ปวดสีข้ำง ดีซ่ำน ตำแดง ตำพร่ำ ตำบอดกลำงคืน น�้ำตำ
meridian to activate yang, expeling cold and ไหล โรคจิตซึมเศร้ำ คลุ้มคลั่ง ลมชัก และอำเจียนเป็น
eliminating damp. Indications: invasion of cold- เลือด
damp due to yang deficiency, manifested as bones ganshu (BL 18): an acupoint located on the back,
and joints pain, aversion to cold, cold limbs, white 1.5 cun lateral to the lower border of the 9 thoracic
th
tongue coating and a deep-forceless pulse. spinous process. Indications: hypochondriac pain,
jaundice, redness of eye, blurred vision, night
G
blindness, lacrimation, depressive psychosis,
疳痢 (gān lì): 指疳证以久痢不止为突出症状的 mania, epilepsy, and hematemesis.
证候 。
กานลี่: ขาดอาหารจากบิด ภำวะทุโภชนำกำรที่มีอำกำร 肝血 (gān xuè): 肝脏所藏的血
。
บิดเรื้อรังเป็นส�ำคัญ กานเซฺวี่ย: เลือดตับ เลือดที่กักเก็บในตับ
dysentery malnutrition: malnutrition manifested liver blood: blood stored in the liver.
mainly as prolonged dysentery. 肝阳 (gān yáng): 肝的阳气, 主升发疏泄
。
กานหยาง: หยางตับ หยางชี่ของตับ มีหน้ำที่ลอยชี่ขึ้น
甘麦大枣汤 (gān mài dà zǎo tāng): 组成:甘草 และท�ำให้ชี่ไหลเวียนคล่อง
、
小麦 大枣 功用:养心安神, 补脾和中 主 liver yang: yang qi of liver, functioning as
、 。 。
治:脏躁 。 ascending and dispersing qi smoothly.
กานม่ายต้าจ่าวทาง: ชื่อต�ำรับยำ ประกอบด้วยตัวยำกาน
ฉ่าว เสี่ยวม่าย และต้าจ่าว สรรพคุณ: บ�ำรุงหัวใจสงบเสิน 肝阳化风证 (ɡān yánɡ huà fēnɡ zhènɡ): 肝阳上