Page 217 - วารสารการแพทย์แผนไทยฯ ปีที่ 18 ฉบับที่ 3
P. 217

J Thai Trad Alt Med                                    Vol. 18  No. 3  Sep-Dec  2020  649




            strengthening healthy-eliminating evil qi:   บ�ำรุงม้ำม และปรับสมดุลจงเจียว ข้อบ่งใช้: ภำวะอำรมณ์
            Healthy qi helps eliminating evil qi. Elimination   แปรปรวน และควบคุมตัวเองไม่ได้ (ฮีสทีเรีย)
            of evil qi helps restoring healthy qi. All diseases   ganmaidazao decoction:  a formula composed of
            are the result of fighting between healthy qi and   gancao, xiaomai and dazao. Actions: nourishing
            evil qi. Therefore, it is one of the important   heart to calm mind, nourishing spleen and
            principles in diseases treatment.           harmonizing middle-jiao. Indication: hysteria.


            附子汤 (fù zǐ tāng):  组成: 附子 茯苓 人参             肝气 (gān qì):  既指肝脏的精气, 又指肝的功能
                                      、     、     、
            白术    芍药    功用:温经助阳,  驱寒除湿            主     活动
                、     。                         。           。
            治:阳虚寒湿内侵,  身体骨节疼痛,  恶寒肢                     กานชี่: ชี่ตับ ① จิงชี่ของตับ; ② หน้าที่การท�างานของ
            冷,  舌苔白,  脉沉无力     。                        ตับ
            ฟู่จื่อทาง:  ชื่อต�ำรับยำ ประกอบด้วยตัวยำฟูจื่อ ฝูหลิง   liver qi: ① liver’s essence qi; ② liver functions.
            เหรินเซิน ป๋ายจู๋ และสาวย่าว สรรพคุณ: อุ่นเส้นลมปราณ
            เสริมหยาง ขับควำมเย็น และขจัดควำมชื้น ข้อบ่งใช้:   肝俞 (gān shū):  位于脊柱区, 第 9 胸椎棘突下,
            หยางพร่องควำมเย็นชื้นรุกรำน มีอำกำรปวดกระดูกและ  后正中线旁开 1.5 寸 主治胁痛, 黄疸, 目赤, 目
                                                                         。
            ข้อ กลัวหนำว มือเท้ำเย็น ฝ้ำลิ้นขำว และชีพจรจม-ไม่มี  昏, 夜盲, 流泪; 癫  狂  痫; 吐血等病症
                                                                                          。
                                                                           、
                                                                       、
            แรง                                         กานซู: จุดฝังเข็มบริเวณหลัง อยู่ห่ำงจำกขอบล่ำงของปุ่ม
            fuzi decoction: a formula composed of fuzi, fuling,   กระดูกสันหลังอกที่ 9 ตำมแนวระนำบ 1.5 ชุ่น ข้อบ่งใช้:
            renshen, baizhu and shaoyao. Actions: warming   ปวดสีข้ำง ดีซ่ำน ตำแดง ตำพร่ำ ตำบอดกลำงคืน น�้ำตำ
            meridian to activate yang, expeling cold and   ไหล โรคจิตซึมเศร้ำ คลุ้มคลั่ง ลมชัก และอำเจียนเป็น
            eliminating damp. Indications: invasion of cold-  เลือด
            damp due to yang deficiency, manifested as bones   ganshu (BL 18): an acupoint located on the back,
            and joints pain, aversion to cold, cold limbs, white   1.5 cun lateral to the lower border of the 9  thoracic
                                                                                        th
            tongue coating and a deep-forceless pulse.  spinous process. Indications: hypochondriac pain,
                                                        jaundice, redness of eye, blurred vision, night
                               G
                                                        blindness, lacrimation, depressive psychosis,
            疳痢 (gān lì): 指疳证以久痢不止为突出症状的                 mania, epilepsy, and hematemesis.
            证候  。
            กานลี่: ขาดอาหารจากบิด ภำวะทุโภชนำกำรที่มีอำกำร  肝血 (gān xuè): 肝脏所藏的血
                                                                                 。
            บิดเรื้อรังเป็นส�ำคัญ                       กานเซฺวี่ย: เลือดตับ เลือดที่กักเก็บในตับ
            dysentery malnutrition: malnutrition manifested   liver blood: blood stored in the liver.
            mainly as prolonged dysentery.              肝阳 (gān yáng): 肝的阳气, 主升发疏泄
                                                                                         。
                                                        กานหยาง: หยางตับ หยางชี่ของตับ มีหน้ำที่ลอยชี่ขึ้น
            甘麦大枣汤 (gān mài dà zǎo tāng):  组成:甘草         และท�ำให้ชี่ไหลเวียนคล่อง
                                                  、
            小麦    大枣     功用:养心安神, 补脾和中            主     liver yang: yang qi of liver, functioning as
                、     。                         。
            治:脏躁    。                                   ascending and dispersing qi smoothly.
            กานม่ายต้าจ่าวทาง: ชื่อต�ำรับยำ ประกอบด้วยตัวยำกาน
            ฉ่าว เสี่ยวม่าย และต้าจ่าว สรรพคุณ: บ�ำรุงหัวใจสงบเสิน   肝阳化风证 (ɡān yánɡ huà fēnɡ zhènɡ): 肝阳上
   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222