Page 218 - วารสารการแพทย์แผนไทยฯ ปีที่ 18 ฉบับที่ 3
P. 218

650 วารสารการแพทย์แผนไทยและการแพทย์ ทางเลือก       ปีที่ 18  ฉบับที่ 3  กันยายน-ธันวาคม 2563




           亢, 肝风内动       表现为眩晕       肢麻震颤      头胀      灼热的表现, 多为大肠湿热所致
                      。            、         、                                    。
                                                       กางเหมินจั๋วเร่อ: แสบร้อนทวารหนัก รู้สึกแสบร้อน
           痛 面赤 甚至突然昏仆 口眼喎斜 半身不
             、     、             、         、
                                                       ทวำรหนักขณะถ่ำยอุจจำระ มักเกิดจำกล�ำไส้ใหญ่
           遂等为主的证候
                         。
           กานหยางฮฺว่าเฟิงเจิ้ง: ภาวะโรคหยางตับแปรเป็นลม   ร้อน-ชื้น
           ภำวะที่หยำงตับแกร่งตีขึ้นบน ลมตับกระพือภำยใน มี  anal scorching: a feeling of burning sensation in
           อำกำรเวียนศีรษะ แขนขำชำและสั่น ปวดตึงศีรษะ หน้ำ  the anus during defecation, mostly caused by damp-
           แดง หำกเป็นมำก อำจหมดสติกะทันหัน อัมพำตใบหน้ำ   heat in the large intestine.
           และเป็นอัมพำตครึ่งซีก

           liver yang transforming to wind disease-    膏肓 (gāo huāng): 位于脊柱区, 第4胸椎棘突下,
           condition: a condition caused by liver yang flaring   后正中线旁开 3 寸  主治肺痨, 咳嗽, 气喘, 盗
                                                                       。
           up with liver wind stiring, manifested as dizziness,   汗, 遗精等病症; 保健灸常用穴
                                                                                 。
           numbness and tremor of the limb, tension headache,   กาวฮฺวาง: จุดฝังเข็มบริเวณหลัง อยู่ห่ำงจำกขอบล่ำงของ
           flushing face; and even sudden syncope, facial   ปุ่มกระดูกสันหลังอกที่ 4 ตำมแนวระนำบ 3 ชุ่น ข้อบ่ง
           paralysis and hemiplegia in severe condition.  ใช้: วัณโรคปอด ไอ หอบ เหงื่อออกขณะหลับ และฝัน
                                                       เปียก ยังเป็นจุดที่ใช้บ่อยในกำรบ�ำรุงสุขภำพด้วยกำรลน
                                                       ยำ
           肝阴 (gān yīn): 肝脏的阴血和阴液
                                        。
           กานยิน: ยินตับ เลือดยินและสำรเหลวยินในตับ   gaohuang (BL 43): an acupoint located on the
           liver yin: yin blood and yin fluid of liver.  back, 3 cun lateral to the lower border of the 4 th
                                                       thoracic spinous process. Indications: pulmonary
           肛门气坠 (gāng mén qì zhuì):  肛门有下坠之感,          tuberculosis, cough, dyspnea, sleeping sweating,
           甚则脱肛, 常于劳累或排便后加重                多属于脾        and wet dream. It is commonly used for health
                                         。
           虚中气下陷, 常见于久泻或久痢不愈的患者                        promotion by moxibustion.
                                                。
           กางเหมินชี่จุ้ย: ถ่วงทวารหนัก ควำมรู้สึกถ่วงหนักทวำร
           หนัก หำกเป็นมำกล�ำไส้ตรงจะหย่อน อำกำรจะมำกขึ้น  膈关 (gé guān):  位于脊柱区, 第 7 胸椎棘突下,
           เมื่อเหนื่อยจำกกำรใช้แรงหรือหลังกำรถ่ำยอุจจำระ มัก  后正中线旁开 3 寸  主治胸闷, 呕吐, 呃逆, 嗳
                                                                       。
           เกิดจำกชี่ม้ำมพร่อง จงชี่จมลง พบบ่อยในผู้ป่วยท้องเสีย  气, 腰背痛等病症
                                                                      。
           หรือโรคบิดเรื้อรัง                          เก๋อกฺวาน: จุดฝังเข็มบริเวณหลัง อยู่ห่ำงจำกขอบล่ำงของ

           rectal tenesmus: dragging sensation of the anus   ปุ่มกระดูกสันหลังอกที่ 7 ตำมแนวระนำบ 3 ชุ่น ข้อบ่ง
           and even rectal prolapse, which is usually   ใช้: แน่นหน้ำอก อำเจียน สะอึก เรอ และปวดหลังส่วน
           aggravated by exhaustion from overwork or after   ล่ำง
           defecation. It is mostly caused by sinking of zhong   geguan (BL 46): an acupoint located on the back,
                                                                                       th
           qi from spleen qi deficiency, commonly seen in   3 cun lateral to the lower border of the 7 thoracic
           chronic diarrhea or dysentery.              spinous process. Indications tightness of chest,
                                                       vomiting, hiccup, belching, and low back pain.
           肛门灼热 (gāng mén zhuó rè): 排便时自觉肛门
   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223